The Voice of Gwent
menu
卡牌
嘲讽
Card Database
梦境试炼
卡牌
嘲讽
阵营
中立
怪兽
尼弗迦德
北方领域
松鼠党
史凯利格
辛迪加
Language
English
Polski
Русский
Deutsch
Français
Español
Español (AL)
Italiano
日本語
Português (BR)
简体中文
한국어
Extras
Card History
Seasonal modes
Prestige rewards
Quiz
Random Cards
Support
About
AUDIO DEBUGGING
Audio based on:
v11.9.0: EN, DE, FR, PL, RU, CN
v10.6.0: KR
v2.2.0: ES, MX, IT, JP, PT-BR
Last full update: v11.9.0
奴役蛮夷
play_circle_outline
你没有胜算。看不出来吗?
play_circle_outline
别抵抗了。
play_circle_outline
北方必须被摧毁。
play_circle_outline
我理应得到赏识!
play_circle_outline
我要把你可怜的国家烧成灰烬。
帝国列阵
play_circle_outline
不想打仗,哪来和平?
play_circle_outline
不是所有战争都得流血。
play_circle_outline
帝国的将士视死如归。
怀柔兼济
play_circle_outline
心里想什么就直说!
play_circle_outline
我们洗耳恭听。
play_circle_outline
我受不了别人无礼冒犯。
战术决策
play_circle_outline
尼弗迦德的子民们,前进!
play_circle_outline
我不会重蹈恩希尔的覆辙。
play_circle_outline
我原谅你,但不许再犯。
牢狱之灾
play_circle_outline
北方佬注定只能摇尾乞怜。
play_circle_outline
叛徒只有一个下场。
play_circle_outline
我的字典中绝无“耐心”二字。
陶森特式好客
play_circle_outline
懦弱无能的君主已经折磨我们太久了。
play_circle_outline
我会重振尼弗迦德。
play_circle_outline
我的王朝必将千秋万代!
亚伯力奇
play_circle_outline
您的命令就是我的使命。
play_circle_outline
我的力量随您差遣。
play_circle_outline
竭诚为您效劳。
4
亚凡·希尔格兰
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3562
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3563
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3564
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3565
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3566
4
亚托列司·薇歌
play_circle_outline
人的感官可被轻易蒙蔽。
play_circle_outline
您不会后悔的,先生。
play_circle_outline
真理若不是幻觉,又会是什么呢?
2
亚特里的林法恩
play_circle_outline
为了维赛基德!
play_circle_outline
亚卓之耻永不忘。
play_circle_outline
别随便使唤我。
4
亨利·凡·亚特里
play_circle_outline
SAY.Battlecries.5521
play_circle_outline
SAY.Battlecries.5522
play_circle_outline
SAY.Battlecries.5523
7
仪式祭司
play_circle_outline
SAY.Battlecries.5092
play_circle_outline
SAY.Battlecries.5093
play_circle_outline
SAY.Battlecries.5094
play_circle_outline
SAY.Battlecries.5095
play_circle_outline
SAY.Battlecries.5096
7
伊伦瓦尔德的乌奇翁
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4178
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4179
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4180
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4181
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4182
4
伊瓦‧邪眼
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4337
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4338
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4339
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4340
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4341
4
佛古斯·瓦·恩瑞斯
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4168
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4169
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4170
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4171
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4172
7
先知
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4898
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4899
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4900
8
全知者沃里特
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4347
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4348
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4349
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4350
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4351
7
冒牌希里
play_circle_outline
为了帝国大业,我们都做出了牺牲。
play_circle_outline
向尼弗迦德的正统女皇跪拜吧。
play_circle_outline
帝国的前途才最重要。
1
军事会议
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3572
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3573
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3574
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3575
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3576
凡赫玛
play_circle_outline
你说什么都没用了。
play_circle_outline
拿出你的真本事。
play_circle_outline
(咒语)Ester garemnyth.
3
劳恩法尔的吉劳米
play_circle_outline
为了我的心上人!
play_circle_outline
为了最可爱的少女!
play_circle_outline
为了薇薇恩小姐!
play_circle_outline
为了陶森特!为了郎佛尔男爵!
play_circle_outline
进攻!
2
卡西尔·迪弗林
play_circle_outline
如你所愿。
play_circle_outline
我不是尼弗迦德人。
play_circle_outline
我会履行职责。
7
古雷特的雷索
play_circle_outline
你死定了。
play_circle_outline
又得即兴发挥了。
play_circle_outline
我这次会守规矩,我保证。
play_circle_outline
真蠢。
8
史提芬·史凯伦
play_circle_outline
哈啾!冻死我了……
play_circle_outline
需要我做什么?
play_circle_outline
革命迟早会爆发。
5
哈吉的伊斯贝尔
play_circle_outline
你什么时候才能迷途知返呢?
play_circle_outline
如此剧烈的愤怒和痛苦……又是为了什么?
play_circle_outline
现在回头还来得及。
play_circle_outline
真希望可以不必拔刀相向。
play_circle_outline
要爱,不要战争。
5
唐泰恩的罗德烈克
play_circle_outline
为了唐泰恩!
play_circle_outline
冲锋!绝不留情!
play_circle_outline
怎么?
play_circle_outline
结果那些狗东西!
play_circle_outline
让开,蠢货!
1
坎塔蕾拉
play_circle_outline
我愿做您的耳目,主人。
play_circle_outline
没人能对我有所隐瞒。
play_circle_outline
让我们瞧瞧...
1
多尼
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4183
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4184
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4185
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4186
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4187
6
契拉克·迪弗林
play_circle_outline
卡西尔…我的儿子…
play_circle_outline
我的儿子,误入了歧途…
play_circle_outline
陛下,我恳求您的宽恕。
6
奥克斯
play_circle_outline
他们无路可逃了。
play_circle_outline
有时我真受够了。
play_circle_outline
要我摘谁的脑袋?
6
奴隶
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3712
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3713
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3714
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3715
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3716
威戈佛特兹
play_circle_outline
噢,多么有趣的选择。
play_circle_outline
真乏味。
play_circle_outline
莫把湖面倒影当成夜空繁星。
5
威戈佛特兹:变节法师
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4765
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4766
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4767
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4768
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4769
8
安娜·亨利叶塔
play_circle_outline
心里想什么就直说!
play_circle_outline
我们洗耳恭听。
play_circle_outline
我受不了别人无礼冒犯。
3
寇格林姆
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4342
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4343
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4344
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4345
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4346
1
巴卡拉的桑铎
play_circle_outline
SAY.Battlecries.5295
play_circle_outline
SAY.Battlecries.5296
play_circle_outline
SAY.Battlecries.5297
play_circle_outline
SAY.Battlecries.5298
play_circle_outline
SAY.Battlecries.5299
5
布拉森斯
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4173
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4174
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4175
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4176
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4177
4
希拉德·费兹奥耶斯泰兰
play_circle_outline
哎呀,这要命的老腰...
play_circle_outline
谨遵陛下的旨意。
play_circle_outline
这计划非同凡响。
5
帕尔梅林·德·郎佛尔
play_circle_outline
先生们,跟着我,前进!
play_circle_outline
别磨蹭了!
play_circle_outline
在鲍克兰,传统十分神圣。
4
弗林姆德
play_circle_outline
不成功,则成仁!
play_circle_outline
为了吾皇,誓死杀敌!
play_circle_outline
坚守阵地!
4
彼得·萨尔格温利
play_circle_outline
北国佬对我们的仇恨永不会消逝。
play_circle_outline
我会力求公正。
play_circle_outline
我关心的,是民众。
3
恩希尔·恩瑞斯
play_circle_outline
北方佬注定只能摇尾乞怜。
play_circle_outline
叛徒只有一个下场。
play_circle_outline
我的字典中绝无“耐心”二字。
4
戴米恩·图尔
play_circle_outline
为了公爵夫人!
play_circle_outline
我们无需外人的帮助。
play_circle_outline
我将至死捍卫公爵夫人。
play_circle_outline
警醒是种美德。
play_circle_outline
陶森特由我来保护。
6
托雷斯·恩瑞斯:大祭司
play_circle_outline
SAY.Battlecries.5232
play_circle_outline
SAY.Battlecries.5233
play_circle_outline
SAY.Battlecries.5234
play_circle_outline
SAY.Battlecries.5235
play_circle_outline
SAY.Battlecries.5236
2
托雷斯·恩瑞斯:奠基者
play_circle_outline
SAY.Battlecries.5232
play_circle_outline
SAY.Battlecries.5233
play_circle_outline
SAY.Battlecries.5234
play_circle_outline
SAY.Battlecries.5235
play_circle_outline
SAY.Battlecries.5236
2
拉蒙·蒂尔康奈尔
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3571
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3570
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3569
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3568
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3567
4
文森特·凡·莫拉汉姆
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3802
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3803
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3804
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3805
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3806
3
斯维尔
play_circle_outline
下手就该狠点儿。
play_circle_outline
快点儿,弟兄们--上马!
play_circle_outline
赶紧的,混帐东西们!
4
格莱尼丝·爱普·洛纳克
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3582
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3583
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3584
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3585
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3586
4
沙斯希乌斯
play_circle_outline
我的预测从无差池!
play_circle_outline
让我们来预见未来...
play_circle_outline
预言说会下雨…或者降霜?
5
海军上将隆帕力
play_circle_outline
SAY.Battlecries.5411
play_circle_outline
SAY.Battlecries.5412
play_circle_outline
SAY.Battlecries.5413
play_circle_outline
SAY.Battlecries.5414
play_circle_outline
SAY.Battlecries.5415
4
特拉席恩·维迪法
play_circle_outline
咳咳……各位注意了,我有话要讲。
play_circle_outline
嗯?
play_circle_outline
我说的内容,你们可要听好。
play_circle_outline
这儿有没有人能帮我送信?
play_circle_outline
鞠躬,野蛮人。鞠深躬。
2
瑟瑞特
play_circle_outline
他们死定了。
play_circle_outline
杀人还是杀狗,有什么区别?
play_circle_outline
这可能会有点儿疼。
6
瓦提尔·德·李道克斯
play_circle_outline
一切就绪。
play_circle_outline
我就知道您会有此要求。
play_circle_outline
按计划执行。
3
篡位者 - 军官
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4153
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4154
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4155
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4156
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4157
6
篡位者 - 将军
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4158
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4159
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4160
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4161
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4162
6
篡位者 - 皇帝
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4163
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4164
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4165
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4166
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4167
5
米尔顿·德·佩拉克-佩兰
play_circle_outline
以我的荣誉起誓,他们一定会上绞刑架!
play_circle_outline
我以银鹭之名发誓!
play_circle_outline
确实是个体面的计划。
5
约翰·卡尔维特
play_circle_outline
尼弗迦德的子民们,前进!
play_circle_outline
我不会重蹈恩希尔的覆辙。
play_circle_outline
我原谅你,但不许再犯。
7
约阿希姆·德·维特
play_circle_outline
一群野蛮人。
play_circle_outline
够了!做个了结吧。
play_circle_outline
我要抽得他们心服口服。
2
维尔海夫
play_circle_outline
你们不配得到我的宽恕。
play_circle_outline
你们会为此付出代价……你们所有人!
play_circle_outline
你们就是一群狗……下场也会跟狗一样。
play_circle_outline
我要让你们一个不留!
7
罗莎·亚特里和埃德娜·亚特里
play_circle_outline
SAY.Battlecries.5491
play_circle_outline
SAY.Battlecries.5492
play_circle_outline
SAY.Battlecries.5493
play_circle_outline
SAY.Battlecries.5494
play_circle_outline
SAY.Battlecries.5495
6
艾希蕾·阿纳兴
play_circle_outline
嗯?什么事?
play_circle_outline
遵从您的命令。
play_circle_outline
魔法消亡,世界也将逝去。
6
芙琳吉拉·薇歌
play_circle_outline
当然……大人。
play_circle_outline
我的魔法供您差遣。
play_circle_outline
魔法之善是最大的善。
4
莉迪亚·凡·布雷德沃特
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4770
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4771
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4772
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4773
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4774
5
莫尔凡·符里斯
play_circle_outline
不想打仗,哪来和平?
play_circle_outline
不是所有战争都得流血。
play_circle_outline
帝国的将士视死如归。
7
莫拉汉姆家斟酒侍者
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3817
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3818
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3819
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3820
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3821
5
菲利普·凡·莫拉汉姆
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3812
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3813
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3814
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3815
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3816
5
蒂博尔·艾格布拉杰
play_circle_outline
不留活口!
play_circle_outline
吾皇万岁!
play_circle_outline
阿尔巴之师所向披靡!
15
薇薇恩·塔布里司
play_circle_outline
不知我还能不能…
play_circle_outline
嗯?
play_circle_outline
我们都有秘密,各种各样的秘密。
4
费卡特
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4685
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4686
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4687
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4688
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4689
3
费恩·瓦·盖内尔
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3577
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3578
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3579
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3580
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3581
1
辛西亚
play_circle_outline
为了吾皇!
play_circle_outline
我喜欢即兴发挥。
play_circle_outline
有点本事。
6
里恩斯
play_circle_outline
再来一场吧,叶奈法女士。
play_circle_outline
我们来找点乐子吧。
play_circle_outline
我会让他们死无全尸。
play_circle_outline
我叫雷恩斯。给我记住了。
7
门诺·库霍恩
play_circle_outline
休想挡住我们。
play_circle_outline
帝国必将胜利。
play_circle_outline
真是上策。
2
阿尔托·特拉诺瓦
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4680
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4681
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4682
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4683
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4684
4
阿达尔·爱普·达西
play_circle_outline
你没有胜算。看不出来吗?
play_circle_outline
别抵抗了。
play_circle_outline
北方必须被摧毁。
play_circle_outline
我理应得到赏识!
play_circle_outline
我要把你可怜的国家烧成灰烬。
7
雷欧·邦纳特
play_circle_outline
我可不会白干。
play_circle_outline
拔剑起舞吧!
play_circle_outline
照你说的办……但下不为例。
3
雷索:弑王者
play_circle_outline
你死定了。
play_circle_outline
又得即兴发挥了。
play_circle_outline
我这次会守规矩,我保证。
play_circle_outline
真蠢。
4
仙尼德变节者
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4695
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4696
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4697
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4698
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4699
4
伪装大师
play_circle_outline
我会让他们再无尘世间的烦恼。
play_circle_outline
百面神通,听您差遣。
play_circle_outline
该死的靴子,又磨出个水泡…
4
作战工程师
play_circle_outline
Aen iarean nyald aep kroofeir… [根本是大海捞针……]
play_circle_outline
一群野蛮人。
play_circle_outline
我警告过你了。
4
侦察员
play_circle_outline
Dyaebl aep arse… [该死的混帐……]
play_circle_outline
Eeee, var'oom? [呃……什么?]
play_circle_outline
嘻嘻嘻嘻。
3
傀儡大师
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4690
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4691
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4692
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4693
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4694
4
公爵守卫
play_circle_outline
为了公爵夫人!
play_circle_outline
为了陶森特!
play_circle_outline
是,长官!听候命令!
5
军旗手
play_circle_outline
为了伟大日轮!
play_circle_outline
全力战斗!
play_circle_outline
胜利就在眼前!
play_circle_outline
让皇帝为你们骄傲!
play_circle_outline
跟我来!前进,进军!
4
口渴的夫人
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3832
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3833
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3834
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3835
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3836
4
女爵的告密者
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3121
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3122
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3123
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3124
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3125
1
奴隶猎人
play_circle_outline
哦!这个不错!
play_circle_outline
我以前是打猎的,不过还是贩卖人口更赚钱。
play_circle_outline
抓住他!他值二十个弗罗林!
play_circle_outline
最好的货色都在瑟瑞卡尼亚。
play_circle_outline
这个还凑合。
4
奴隶贩子
play_circle_outline
不听话就得挨鞭子。
play_circle_outline
为了皇帝而战,你们就能自由!
play_circle_outline
动起来!
play_circle_outline
去干活!
play_circle_outline
回到队伍里去!
3
实验药品
play_circle_outline
Aegroto dum anima est, spes est.
play_circle_outline
唔,一个极为古怪的病例。
play_circle_outline
我的药方是:放一点血。
尼弗迦德骑士
play_circle_outline
听好了,条条大路通尼弗迦德。
play_circle_outline
胜利归于军团,我们必将凯旋!
play_circle_outline
赞美不落的帝国!
9
帝国医师
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4775
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4776
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4777
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4778
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4779
4
帝国占卜师
play_circle_outline
今晚的星象预表了您的胜利。
play_circle_outline
所有这些征兆,都说明了一件事。
play_circle_outline
跟麻雀内脏得出的卦象一模一样。
5
帝国外交
play_circle_outline
Bu'rac. [乡巴佬。]
play_circle_outline
Hael Ker'zaer. [吾皇万岁。]
play_circle_outline
N'ees tedd a thu. [我没时间理你。]
帝国毒牙
play_circle_outline
喝酒有害健康,嘿嘿。
play_circle_outline
选砒霜还是颠茄?嗯…
play_circle_outline
酒瘾犯了吗?
4
幻术师
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4780
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4781
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4782
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4783
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4784
3
异兽园看管
play_circle_outline
坐下!不许动!
play_circle_outline
我还是喜欢跟畜生在一起。
play_circle_outline
跟上!
3
弑王者
play_circle_outline
我们听雷索的。
play_circle_outline
我们的机会来了。
play_circle_outline
该动手了。
3
愤怒的暴民
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4203
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4204
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4205
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4206
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4207
3
战前准备
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3602
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3603
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3604
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3605
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3606
戴斯文强弩手
play_circle_outline
Orde! [遵命,长官!]
play_circle_outline
你的小命归我了。
play_circle_outline
明智的选择。
4
投污者
play_circle_outline
SAY.Battlecries.5300
play_circle_outline
SAY.Battlecries.5301
play_circle_outline
SAY.Battlecries.5302
play_circle_outline
SAY.Battlecries.5303
play_circle_outline
SAY.Battlecries.5304
5
文登达尔精锐
play_circle_outline
Aen Ard Feain!
play_circle_outline
Gloir aen Ker'zaer!
play_circle_outline
Hael Ker'zaer!
5
新兵
play_circle_outline
一百五十二、一百五十四……
play_circle_outline
一百零一、一百零二、一百零三……
play_circle_outline
削土豆一定很重要,但究竟是为了什么?
play_circle_outline
又要削土豆?噢,天哪……
play_circle_outline
有新命令吗?没有?噢……
4
日轮之师十字弩手
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3587
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3588
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3589
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3590
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3591
4
日轮之师轻骑兵
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3592
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3593
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3594
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3595
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3596
3
日轮之师重骑兵
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3597
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3598
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3599
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3600
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3601
4
暗袭
play_circle_outline
发现目标。
play_circle_outline
我从不失手。
play_circle_outline
那家伙死定了。
毒理学家
play_circle_outline
SAY.Battlecries.5305
play_circle_outline
SAY.Battlecries.5306
play_circle_outline
SAY.Battlecries.5307
play_circle_outline
SAY.Battlecries.5308
play_circle_outline
SAY.Battlecries.5309
4
毒蛇学派猎魔人
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4352
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4353
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4354
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4355
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4356
4
毒蛇学派猎魔人学徒
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4362
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4363
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4364
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4365
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4366
4
毒蛇学派猎魔人导师
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4357
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4358
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4359
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4360
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4361
1
毒蛇学派猎魔人炼金师
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4367
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4368
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4369
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4370
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4371
2
永夜之蚀助祭
play_circle_outline
SAY.Battlecries.5097
play_circle_outline
SAY.Battlecries.5098
play_circle_outline
SAY.Battlecries.5099
play_circle_outline
SAY.Battlecries.5100
play_circle_outline
SAY.Battlecries.5101
4
永夜之蚀教徒
play_circle_outline
SAY.Battlecries.5102
play_circle_outline
SAY.Battlecries.5103
play_circle_outline
SAY.Battlecries.5104
play_circle_outline
SAY.Battlecries.5105
play_circle_outline
SAY.Battlecries.5106
4
法师刺客
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4595
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4596
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4597
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4598
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4599
1
法师折磨者
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4188
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4189
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4190
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4191
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4192
5
法师渗透者
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4193
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4194
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4195
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4196
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4197
1
渗透者
play_circle_outline
我总能想办法进来。
play_circle_outline
没有我打不开的门。
play_circle_outline
蛮力不管用,那就偷偷摸进去。
4
炼金术士
play_circle_outline
你好……有什么事?
play_circle_outline
你搞错了……我不是法师。
play_circle_outline
如果有人问,就说你没见过我。
5
煽动的贵族
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4198
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4199
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4200
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4201
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4202
4
特使
play_circle_outline
可惜我没有时间……
play_circle_outline
听凭差遣。
play_circle_outline
大人且慢,我跟不上您了。
1
瘟疫制造者
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4590
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4591
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4592
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4593
play_circle_outline
SAY.Battlecries.4594
4
维可瓦罗见习法师
play_circle_outline
嗯…咒语书里没写这个…
play_circle_outline
没问题!如您所愿,主人!
play_circle_outline
话说,刚才的咒语怎么了?
play_circle_outline
话说,刚才的咒语怎么了?
5
莫拉汉姆家仆从
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3827
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3828
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3829
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3830
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3831
3
莫拉汉姆家猎手
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3822
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3823
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3824
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3825
play_circle_outline
SAY.Battlecries.3826
3
近卫军
play_circle_outline
E'er y glòir. [为荣耀而战!]
play_circle_outline
Glòir aen Ker'zaer! [吾皇威武!]
play_circle_outline
你们这帮人就缺纪律。
4
近卫军铁卫
play_circle_outline
Aen Ard Feain! [为帝国旗帜而战!]
play_circle_outline
Neen ratreut! [不许后退!]
play_circle_outline
帝国万岁!
4
迪尔兰士兵
play_circle_outline
Rach, sheyss! Yn, twe!
play_circle_outline
又得去前线了。
play_circle_outline
小点声,别让头儿听见。
2
那乌西卡旅
play_circle_outline
Aecáemm aen me! [跟我来!]
play_circle_outline
Tuvean y gloir! [光荣地战死!]
play_circle_outline
尼弗迦德万岁!
1
那乌西卡旅中士
play_circle_outline
A’anval neen orde!
play_circle_outline
Se'ege na tuvean!
play_circle_outline
那乌西卡,冲锋!
4
阿尔巴师枪兵
play_circle_outline
Esse'lath sei’fyll! [散开队形!]
play_circle_outline
Hael Ker'zaer! [皇帝万岁!]
play_circle_outline
嗯?
4
阿尔巴师矛兵
play_circle_outline
禁止通行。
play_circle_outline
肉汁土豆泥,硬奶酪也行。
play_circle_outline
这次又要干嘛?
3
阿尔巴师装甲骑兵
play_circle_outline
E'er y gloir!
play_circle_outline
Tuvean y gloir!
play_circle_outline
阿尔巴师所向披靡!
5
陶森特游侠骑士
play_circle_outline
我以夫人的吊袜带起誓!
play_circle_outline
真的吗?
play_circle_outline
让恶徒们颤抖吧!
3
马格尼师
play_circle_outline
可恶…
play_circle_outline
我的靴子里全是沙子…
play_circle_outline
驾,驾驾!
2
骑士挑战者
play_circle_outline
SAY.Battlecries.5167
play_circle_outline
SAY.Battlecries.5168
play_circle_outline
SAY.Battlecries.5169
play_circle_outline
SAY.Battlecries.5170
play_circle_outline
SAY.Battlecries.5171
5
魔像守卫
play_circle_outline
我的存在,全凭迪亨纳主人的意志。
play_circle_outline
招待客人,抵御外敌。
play_circle_outline
魔像会梦到魔法羊吗?
3
AUDIO DEBUGGING END